摘要:Glacier为冰川学的基本概念,在19世纪被西方地质学家赋予科学内涵后,经由晚清传教士于1854年传入中国。该术语的翻译在晚清呈现多样化态势,中文术语“冰川”亦于此时确立。甲午海战后,日本新译,术语“冰河”传入中国。此时仍有部分译著沿用“冰川”之称,“冰川”与“冰河”的术语之争由此拉开帷幕。民国初期,多数地学作品和术语审定工作多倾向使用“冰河”一词,1921年随着李四光对中国冰川的研究,“冰川”一词获得了多数科学家的认可。1954年,在中央人民教育委员会推动下,学术名词统一委员会对地质学术语进行了审定,这一工作是新中国成立后,对地质学名词术语规范化、统一化的重要步骤,其中确立了“冰川”作为标准术语,结束了长达百年的译名之争。“冰川”与“冰河”的术语竞争不仅反映了中国地质学术语的演变与规范化进程,也展现了近代中国地质学发展中多方势力的角逐与融合。