生态翻译学视角下的地质公园公示语翻译
DOI:
作者:
作者单位:

作者简介:

通讯作者:

中图分类号:

基金项目:

本文为中央高校基本科研业务费优秀教师基金项目( 编号: 2652015017) 的成果


A Tentative Study about Chinese-English Translation of Public Signs in Geoparks in Terms of Eco-translatology
Author:
Affiliation:

Fund Project:

单位:
  • 摘要
  • |
  • 图/表
  • |
  • 访问统计
  • |
  • 参考文献
  • |
  • 相似文献
  • |
  • 引证文献
  • |
  • 资源附件
  • |
  • 文章评论
    摘要:

    地质公园作为地质遗迹和地学文化的载体,承担着传播地学文化、传承地质精神的重要使命。我国的地质公园目前面临着内、外两方面的挑战和压力:对内的地质知识普及和对外的地质文化宣传。显然,公示语的汉英翻译对于这两方面有着举足轻重的作用。本文在中央高校基本科研业务费优秀教师基金项目(2652015017)的资助下,在现有的地质公园公示语翻译研究的基础之上,尝试挖掘公示语翻译在生态翻译学背景下的翻译特征及相应的翻译方法。

    Abstract:

    参考文献
    相似文献
    引证文献
引用本文

王小霞,张翼翼,孙文武,王艺童,朱硕.2017.生态翻译学视角下的地质公园公示语翻译[J].地质论评,63(supp.):371-372,[DOI].
WANG Xiaoxia, ZHANG Yiyi, SUN Wenwu, WANG Yitong, ZHU Shuo.2017. A Tentative Study about Chinese-English Translation of Public Signs in Geoparks in Terms of Eco-translatology[J]. Geological Review,63(supp.):371-372.

复制
分享
文章指标
  • 点击次数:
  • 下载次数:
  • HTML阅读次数:
  • 引用次数:
历史
  • 收稿日期:2017-02-15
  • 最后修改日期:2017-03-24
  • 录用日期:
  • 在线发布日期: 2017-04-12
  • 出版日期: