本文将参加年度优秀论文评选,如果您觉得这篇文章很好,请投下您宝贵的一票,谢谢! 支持(1)   不支持(0)

“Fossil”汉语译名演变考
    点此下载全文
引用本文:杨丽娟.2019.“Fossil”汉语译名演变考[J].地质论评,65(1):65010025-65010028.
YANG Lijuan.2019.The Study of the Chinese translation of“Fossil”[J].Geological Review,65(1):65010025-65010028.
摘要点击次数: 111
全文下载次数: 100
作者单位E-mail
杨丽娟 中国科学院自然科学史研究所北京100190 yanglijuan@ihns.ac.cn 
中文摘要:“Fossil”来源于拉丁文fossilis,最初用于指地中挖掘物。中文“化石”一词初为矿物、岩石的总称,或用作动词。西文“fossil”先后被汉译为塔形石、殭石等,汉语译名亦几经变化。本文根据晚清西学译著、近代刊物及教科书中关于化石的介绍,厘清了“fossil”一词译名的演变,指出中文将“fossil”译为“化石”并用于指地中生物遗迹的说法至20世纪初方才确定。
中文关键词:fossil  化石  汉译名  地质学  晚清
 
The Study of the Chinese translation of“Fossil”
NameInstitution
YANG LijuanThe Study of the Chinese translation of“Fossil”
Abstract:The Study of the Chinese translation of“Fossil”
keywords:The Study of the Chinese translation of“Fossil”
查看全文  查看/发表评论  下载PDF阅读器
WeChat
s